Не пора ли заняться терминозамещением?
Читаю: через 2 месяца Азербайджанский университет языков превратится в юридическое лицо публичного права в подчинении Министерства образования. Ничего не понял. Смотрел смысл слов "юридическое лицо публичного права" в интернете, и опять ничего не понял. Если сесть за письменный стол, полистать пару справочников, потрясти головой и выйти на балкон, потом вернуться и упереться глазами в эти слова, обязательно пойму. Не тригонометрия же. Но зачем писать сообщение для широкого читателя таким языком? Плевать на это право, которое публичное у лица юридического, если для того чтобы врубиться в смысл необходимо листать справочники и вдумываться в каждое слово!
У нас кругом тексты, которые с наскока не осилишь. Авторы не понимают, что пишут в пустоту, читать это невозможно и не нужно, так как не экзамен же нам сдавать! Легче переключиться на другую информацию.
На российском телевидении идет реклама услуги банка, часто слышатся слова "кэшбек" в разных вариациях. Знаю, что означает - возврат денег (покупаешь товар и немного денег приходит тебе на счет). Ну так скажите на русском языке - "возврат денег", если хотите перевести буквально с английского! И это в России, которая на дух не переносит все американское! А терминозамещением заняться не хотите чтобы насолить Трампу?
Когда выступает Набиулина это надо закончить курс экономического университета. Сегодня она дважды объясняла проблему с инфляцией чем-то там "структурным", уж не помню так как не понял. А "структурное" понял, поэтому запомнил.
Вот мы критикуем Путина, а ведь он умеет сложные мысли передавать простым сермяжным языком, между прочим. Заметил такую его особенность - она о многом говорит. В первую очередь об уме.
Когда был редактором отдела газеты "Зеркало", и потом редактируя в других СМИ, требовал у корреспондентов писать так, как будто его статьи будут читать дебилы. Именно так. Потому что если поймет дебил, значит поймут все и читателей у газеты будет много. А если будут понимать только обладатели ученой степени, значит мы потеряем большинство читателей. На одних ученых-специалистах тираж не сделаешь.
В этих "кэшбеках" есть кроме невежества говорящих, еще и неуважение этих людей к слушателям и читателям. Не станет же он со стариком-сапожником рассуждать о медиаторной передаче электроимпульсов в нейроне (это я из моей академической жизни - нейрофизиология), понимая, что сказанное улетит в пустоту. А обращаясь к телеэкрану или сайту, они так и говорят. Значит плевать, не уважают, лишь бы отговориться.
Получился миниликбез для начинающих журналистов, но очень допекло этот словесное пижонство, за которым кроется банальная неграмотность и бескультурье .
Если у вас есть свои примеры такой тарабарщины, прошу поделиться. Может составим словарь с идиотского на русский