Проармянское застолье с «Русским стандартом»
Как говорил прежде, побыв немного в Баку я вернулся в село Илису, что раскинулось в ущелье кавказских гор между Грузией и Россией. И тут же попал в объятия старинных друзей, мучающихся в поисках товарища по застолью. Один из товарищей знал, что у меня хранится початая бутылка «Русского стандарта» и предательски завлек на церемонию поедания пятидесяти «гырц». Что это такое? Читайте подробно здесь.
Захватив бутылку и 5 манат в качестве моего взноса за общее застолье, я уселся в старый «Жигули» того парня, и скоро мы рассаживались в ресторанчике между деревьями с видом на горную реку в неглубокой пропасти.
Не знаю как получилось, но разговор зашел об армянах, причем в добром ключе. Сотрапезник – он же один из азербайджанских авторов «Википедия», рассказал о своей недавней поездке на семинар «Вики» в Македонии, где он приятно общался с армянскими армянами (есть еще российские, грузинские, американские, любые армяне). Тема была дружно поддержана и вскоре пришли к солидарному мнению о том, что между армянами и тюрками Азербайджана много общего во всем, а между азербайджанцами и грузинами, как ни странно, схожести почти нет.
Перешли к древней и спорной мелодии «Сары Гялин» и решили, что она может статься и армянской – почему нет? Если народы испокон жили рядом и пели песни соседей, кто может назвать автора «Невести-блондинки»? Я даже не стану утверждать, что в этой мелодии нет типичных для армянского песнопения завихрений.
Слово за слово, и мы плавно подошли к насмешившему нас чрезвычайно тосту за «Великую Армению от моря до моря». Посмеялись над собой…
Кто-то ехидно заметил, что в нашем таком превращении виноваты русские, изготовившие «Русский стандарт». Правда, эта гадость все-таки разливается где-то в Азербайджане…
Пришел домой навеселе, а вечером подвалил сосед, недавно вернувшийся из Грузии, где отдыхал с семьей в окружении армянских семей. Как сказал сосед, в Аджарии на 20 отдыхающих армянских семей приходятся две азербайджанские. Они там играли в нарды, причем армяне вежливо называли моего соседа с прибавлением к имени азербайджанского слова «муаллим» - учитель.
В общем, после полутора литров вина сэнсэй рассказывал, что за нардами его соперник по отдыху ехидно задавал вопрос об отношении азербайджанца к поступку Рамиля Сафарова, хотя у самих до сафаровского действа были два международных террориста, укрытых в Армении с присуждением им звания героя этой страны. Это Варужан Карапетян и Монте Мелконян – добавлю от себя для читателей.
Сосед хитро от ответа уклонялся, но интересное было дальше – участник того политического разговора, другой армянин, живущий близко к турецкой границе говорил, что продолжать ситуацию такой, какая она сложилась сейчас, нельзя. Этот мудрый человек выступал против нынешних действий Армении в отношении к Турции и Азербайджану…
Времена меняются. Я это к тому, что если копнуть глубже и не распалять себя детскими страстями, наши народы близки по духу и общей истории. Они, как это не звучит странно и даже кому-то дико, тянутся друг к другу. Тянулись в советское время, но красивую жизнь добрых соседей испортили капутикяны. Пусть армяне назовут аналогичных с нашей стороны – спорить не буду, на самом деле все обоюдно и одно обидное слово обязательно вызывает десять ответных. Но жили вместе и хорошо, значит можем возобновить, если у руководителей будут мозги. У народов они мнения не спрашивают.